Dịch từ "to hold out" từ Anh sang Tây Ban Nha

EN

Nghĩa của "to hold out" trong tiếng Tây Ban Nha

EN to hold out
volume_up
{động từ}

1. Tổng quan

to hold out (từ khác: to hang out, to hang up, to trend, to extend)
volume_up
tender {động}
But we have been prepared to hold out a hand of friendship to Iran, recognising that it is a great pre-Islamic civilisation.
Pero hemos estado dispuestos a tender una mano de amistad a Irán, reconociendo que es una gran civilización preislámica.
So, let us hold out our hands to our Inuit brothers so that they can hunt, as their forebears did, respecting the work of the Creator.
Tendamos la mano también a nuestros hermanos esquimales para que cacen como sus antepasados, en el respeto por la obra del Creador.
Today, all we have to ask is that the President-in-Office of the Council hold out his hand - not to me but to Parliament.
En el día de hoy, lo único que hay que pedir es que el Presidente del Consejo me tienda la mano - no a mí sino al Parlamento -.

2. "extend, proffer"

to hold out (từ khác: to drag out, to outstretch, to drop, to let down)
volume_up
alargar {động}

3. "offer"

to hold out (từ khác: to bid, to give, to offer, to volunteer)
volume_up
ofrecer {động}
I therefore ask the Commission what future prospects it can hold out to the Kosovars of that happening.
¿Puede indicar la Comisión qué perspectivas de futuro puede ofrecer a este respecto a la población de Kosovo?
However, if we hold out a helping hand, we should not at the same time be afraid that EU citizens will grasp it.
Sin embargo, si ofrecemos ayuda, no debemos temer al mismo tiempo que los ciudadanos de la UE la acepten.
We must hold out the prospect of EU membership to many countries, but this cannot always mean full membership.
Tenemos que ofrecer la perspectiva de ser miembro de la UE a muchos países, pero eso no puede significar siempre convertirse en miembro de pleno derecho.
to hold out (từ khác: to allot, to hand over, to toss, to blow)
volume_up
dar {động}

4. "represent"

to hold out (từ khác: to bring forward, to bring up, to file, to launch)
volume_up
presentar {động}
Only if such measures are taken can we hold out any hope that the elections due next year will make any difference to the tragic situation in that country.
La situación presente en el este del Congo demuestra que el proceso de paz congoleño continúa siendo muy frágil.
The European Union must hold out a clear European perspective to this country and give firm support to the present authorities to prevent the old political nightmare from returning.
La Unión Europea debe presentar una clara perspectiva europea a este país y ofrecer un firme apoyo a las autoridades actuales para evitar el regreso de la vieja pesadilla política.

5. "have, retain"

volume_up
tener {động}
Mrs Marinucci is quite right, this is something we simply have to hold out for.
La señora Marinucci tiene toda la razón. Es necesario abordar de frente el problema.
En definitiva, creo que tenemos que ser muy defensivos en este aspecto.
We must hold out the prospect of a common free-trade area and we must work towards freedom of movement.
Tenemos que aferrarnos a la perspectiva de un espacio común de libre comercio y tenemos que trabajar por la libertad de circulación.

6. "survive, last"

to hold out (từ khác: to bear, to endure, to hold, to last)
volume_up
aguantar {động}
to hold out (từ khác: to last, to wear well, to wear)
volume_up
durar {động}

7. "resist, make a stand"

volume_up
resistir {động}
I wonder just which Member States think they can hold out now.
Me gustaría ver qué hacen entonces los Estados miembros que ahora se resisten.
Señor Presidente, espero que mi voz resista.
I hope that, beyond this vote, there will be enough of us to relaunch the initiative in time, in this spirit, and, this time, to hold out until the end.
Deseo que, aparte de esta votación, seamos suficientemente numerosos para recuperar la iniciativa a tiempo con este espíritu y esta vez resistir hasta el final.

Ví dụ về cách dùng từ "to hold out" trong tiếng Tiếng Tây Ban Nha

Những câu này thuộc nguồn bên ngoài và có thể không chính xác. bab.la không chịu trách nhiệm về những nội dung này. Tìm hiểu thêm tại đây.

EnglishMrs Marinucci is quite right, this is something we simply have to hold out for.
La señora Marinucci tiene toda la razón. Es necesario abordar de frente el problema.
EnglishIn fact it is that very prospect of a future in Europe that we need to hold out to them.
De hecho, es esta perspectiva de futuro europeo justo la que debemos ofrecerles.
EnglishIn the Council's view, what prospects does the agreement hold out for the two parties?
En este contexto, ¿cómo enjuicia el Consejo las perspectivas del acuerdo para las dos partes?
EnglishI wonder just which Member States think they can hold out now.
Me gustaría ver qué hacen entonces los Estados miembros que ahora se resisten.
EnglishIn the Commission's view, what prospects does the agreement hold out for the two parties?
En este contexto, ¿cómo enjuicia la Comisión las perspectivas del acuerdo para las dos partes?
EnglishWe also hold out services and solutions designed to meet the audiovisual needs of each project.
Servicios y soluciones integrales diseñadas para satisfacer las necesidades audiovisuales de cada proyecto.
EnglishI think we must hold out strongly against it.
En definitiva, creo que tenemos que ser muy defensivos en este aspecto.
EnglishHowever, if we hold out a helping hand, we should not at the same time be afraid that EU citizens will grasp it.
Sin embargo, si ofrecemos ayuda, no debemos temer al mismo tiempo que los ciudadanos de la UE la acepten.
EnglishWe believe it is wrong to hold out to the public the prospect of miracle cures for unemployment.
Consideramos erróneo ilusionar a los ciudadanos con la promesa de que existen unas soluciones simples al problema del paro.
EnglishUnfortunately I cannot hold out the same degree of hope for the chairman of the fund and the secretariat.
Desgraciadamente no puedo compartir el mismo grado de esperanza respecto del Presidente del Fondo y la Secretaría.
EnglishMr President, I hope my voice is going to hold out.
Señor Presidente, espero que mi voz resista.
EnglishWe should therefore hold out our hand to them.
EnglishWe must hold out the prospect of a common free-trade area and we must work towards freedom of movement.
Tenemos que aferrarnos a la perspectiva de un espacio común de libre comercio y tenemos que trabajar por la libertad de circulación.
EnglishI hope that you will hold out better than during the GATT negotiations, when all Mr Brittan left us were memories.
Espero que se porten mejor que durante las negociaciones del GATT, en las que el Sr. Brittan no dejó más que grandes recuerdos.
EnglishThese international accounting standards seem to hold out such a promise, both within and beyond the European Union.
Estas normas internacionales de contabilidad parecen albergar tal promesa, tanto en el seno de la Unión Europea como más allá.
EnglishI do not think that President Klaus will be able to hold out, I hope that he does; he is a fine and brave man.
No creo que el Presidente Klaus pueda mantener su posición, aunque espero que lo haga, pues me parece un hombre admirable y valiente.
EnglishWe do not hold out a great deal of hope.
EnglishToday, all we have to ask is that the President-in-Office of the Council hold out his hand - not to me but to Parliament.
En el día de hoy, lo único que hay que pedir es que el Presidente del Consejo me tienda la mano - no a mí sino al Parlamento -.
EnglishToday, all we have to ask is that the President-in-Office of the Council hold out his hand - not to me but to Parliament.
En el día de hoy, lo único que hay que pedir es que el Presidente del Consejo me tienda la mano - no a mí sino al Parlamento - .
EnglishI do not think it would be fair or reasonable to hold out the hope that all languages in the Union will become working languages.
No creo que fuera justo ni razonable abrigar la esperanza de que todas las lenguas de la Unión lleguen a ser lenguas de trabajo.